送赵都督赴代州得青字翻译及注释

天官动将星,汉上柳条青。

译文:天上星宿的将星动了,汉家营地上的柳条青青。

注释:天官:即天上的星官。古人认为,天上的星星与人间的官员一样,有大有小,因此称天官。将星:《隋书·天文志》说,天上有十二个天将军星,主兵象;中央的大星是天的大将,外边的小星是吏士;大将星摇晃是战争的预兆,大将星出而小星不同出,是出兵的预兆。

万里鸣刁斗,三军出井陉。

译文:万里征途刁斗声声鸣响,三军将士迅速越过井陉。

注释:刁斗:古代行军用具。斗形有柄,铜质;白天用作炊具,晚上击以巡更。三军:军队的通称。井陉:古关名,即井陉口,又名井陉关,唐时要塞,在今河北井陉县境内,井隘北井隆山上。秦汉时为军事要地。

忘身辞凤阙,报国取龙庭。

译文:辞别帝宫全忘了身家,立功报国定要夺取龙庭。

注释:凤阙:汉代宫阙名,在建章宫东,因为其上有铜凤凰而得名。此处借汉说唐,用以泛指宫廷。取龙庭:借指誓歼敌虏。龙庭:原指匈奴单于祭天的地方。

岂学书生辈,窗间老一经。

译文:哪里肯学那些书生之辈,终老窗前死啃一经。

注释:书生:读书人。古时多指儒生。间:一作“中”。老:一作“住”。