⒈ 在鲁班门前挥舞斧头。比喻在行家面前卖弄本领。
英display one's slight skill before an expert;
⒈ 在 鲁班 门前摆弄斧子。 鲁班 即 公输班,古代巧匠。比喻在行家面前卖弄本领,不自量力。
引宋 欧阳修 《与梅圣俞书》:“昨在 真定,有诗七八首,今録去, 班 门弄斧,可笑可笑。”
明 谢谠 《四喜记·怡情旅邸》:“你休要 班 门弄斧,还有头号诗人在这里。”
《镜花缘》第五二回:“闺臣 道:‘闻得 亭亭 姐姐学问渊博,妹子何敢 班 门弄斧,同他乱谈?’”
鲁迅 《书信集·致姚克》:“插画技术,与 欧 美 人校,真如 班 门弄斧。”
⒈ 班,鲁班,古代巧匠。班门弄斧指在巧匠鲁班门前玩弄大斧。比喻在行家面前卖弄本事,不自量力。也作「弄斧班门」。
引《三国演义·第一一三回》:「今搦吾斗阵法,乃『班门弄斧』耳!」
《幼学琼林·卷三·人事类》:「班门弄斧,不知分量。」
反程门立雪
英语to display one's slight skill before an expert (idiom)
法语manier la hache devant la porte du maître charpentier Lu Ban, apprendre aux poissons à nager, étaler son peu de savoir devant un éminent maître en la matière